Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:36 

Заметки к "Пустому катафалку"

Just Carrie
"Life is what happens to you while you’re busy making other plans". – John Lennon
Я два года ждала, чтобы написать этот пост. Многие вещи фанатам уже известны, поэтому это будет некий F.A.Q. по серии для новичков.


1. "Пустой Катафалк"
"The Empty Hearse"


Как уже многие знают, название серии отсылает нас к рассказу Дойля "Пустой дом" из сборника "Возвращение Шерлока Холмса".

2. - Derren Brown?
- Деррен Браун?


Деррен Браун (род. 27 февраля 1971 г.) - популярный английский психолог и гипнотизёр, известен как "психологический иллюзионист".

3. - I believe in Sherlock Holmes.
- Я верю в Шерлока Холмса.

После окончания 2 сезона фанаты устроили флешмоб, сутью которого стало развешивание в людных местах плакатов с надписями "I believe in Sherlock Holmes'', ''Moriarty was real'', ''Richard Brook is lie".

4. - Тебе пришлось порядком повозиться с бароном Мопертьюсом.
- You got yourself in deep there with Baron Maupertuis.

Барон Мопертьюс, или Мопертюи - персонаж рассказов о Шерлоке Холмсе "Облако смерти"
( "Death Cloud" ) Эндрю Лейн и "Афера барона Мопертюи" ( "The Case of the Maupertuis Scandal" ) Джун Томсон.

5. Новый чайный набор миссис Хадсон.


Hampstead Heath – Complete Tea Set можно было купить здесь.

6. - Каждую пятницу в МакДональдс вместе ходим.
- We meet up every Friday for fish and cheaps.

Фиш-н-чипс - блюдо, состоящее из рыбы, обжаренной во фритюре, и нарезанного крупными ломтиками картофеля фри. Это блюдо считается неофициальным национальным английским блюдом и является неотъемлемой составляющей английской кухни.
Для русского зрителя понятнее "МакДональдс".

7. - Он заказал столик на Мэрилебон-роуд.
- He has a dinner reservation in the Marylebone Road.

Мэрилебон-роуд - улица в центральном Лондоне, в округе Вестминстер. Именно здесь находится Музей восковых фигур мадам Тюссо.

8. - Мы вместе недавно и, возможно, не так хорошо друг-друг знаем...
- I know it hasn't been long and I know we haven't known each other for a long time...

Да ладно тебе, Джон! Мы всё знаем!
Экранную невесту Уотсона играет реальная жена Мартина Аманда Аббингтон.

9. - Эта дрянь вас погубит!
- Those things will kill you!

Как мы помним, в первом сезоне Грег пытался бросить курить с помощью никотинового пластыря. Но с его работой это вряд ли возможно.

10. Холостяк Лестрейд.

Во втором сезоне брак инспектора трещал по швам. В "Рейхенбахском падении" кольца уже не было, нет и сейчас.

11. - Не похоже на обсессивно-компульсивный невроз.
- What sort of an obesessive compulsive would be?

Обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР), невроз навязчивых состояний — психическое расстройство. Может иметь хронический, прогрессирующий или эпизодический характер.
При ОКР у больного непроизвольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (так называемые обсессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий).
К примеру, частое мытье рук - рас­про­ст­ра­нён­ное навяз­чи­вое действие у страдающих ОКР.
В третьей серии Шерлок говорит, что у Майкрофта ОКР.

12. - Я захватил кое-что. Думал, вы заинтересуетесь.
- I've brought along a few little beauties that might interest you.

В "Пустом доме" под видом старика с книгами к Джону пришел никто иной как Шерлок:
"...Горничная доложила, что меня желает видеть какой-то человек. К моему удивлению, это оказался не кто иной, как мой оригинальный старик библиофил. Его острое морщинистое лицо выглядывало из рамки седых волос; подмышкой он держал не менее дюжины своих драгоценных книг...
- Вот "Птицы Британии", "Катулл", "Священная война". Купите, сэр. Отдам за бесценок. Пять томов как раз заполнят пустое место на второй полке вашего книжного шкафа, а то у нее какой-то неаккуратный вид, не правда ли, сэр?
... Я оглянулся, чтобы посмотреть на полку, а когда я снова повернул голову, возле моего письменного стола стоял, улыбаясь мне, Шерлок Холмс..."


13. Джон - отличный Гай!
John is quite a Guy!

Игра слов, которую в русском переводе сохранить не удалось.
Сперва "Guy" означало чучело Фокса, сжигаемое в Ночь Гая Фокса, затем чучело вообще, затем плохо одетого человека, и наконец — любого молодого человека, парня. Таким образом, фразу можно перевести как "Джон - отличный парень!"
А сам Гай Фокс - культовая для британцев личность, участник "порохового заговора", целью которого было не только свержение правящего на тот момент монарха Якова I, но и взрыв здания английского парламента вместе с депутатами обеих палат. Узнавший обо всём король приказал обыскать подвалы Парламента и обезвредить бочки с порохом, а жители улиц, примыкающих к Вестминстеру, узнав, какая опасность угрожала их домам, начали праздновать своё спасение, разжигая на улицах костры.

14. И снова Тардис?

Одной из идей спятившего Андерсона стало использование Шерлоком Тардис - машины времени в виде синей полицейской будки из сериала "Доктор Кто", к слову, шоу-раннером которого является Стивен Моффат, а одним из сценаристов - Марк Гэтисс.

15. - Clients?
- Just my parents.
- Клиенты?
- Нет. Мои родители.

Да-да, это действительно родители Бенедикта - Тимоти Карлтон (Timothy Carlton) и Ванда Вентэм (Wanda Ventham).

16. Lazarus.
Лазарь.

Лазарь или Елезар из Вифании - библейских персонаж, воскрешенный Иисусом Христом.


В сериале "Доктор Кто" есть серия "Эксперимент Лазаруса" ("The Lazarus Experiment»), в которой доктор Лазарус открыл секрет молодости и бессмертия, но превратился в чудовище. Роль сыграл Марк Гэтисс ( Майкрофт).

17. Лорд Моран.

Полковник Сабастьян Моран - главный антагонист рассказа "Пустой дом", сподручный Мориарти.

18. Что касается версий спасения Шерлока, то тут Марк и Стивен оторвались от души, взяв за основу самые популярные идеи фандома, хоть и не признались в этом. Также для фанатов была специально снята сцена, где Майкрофт и Джим оказываются в сговоре и после "самоубийства" Шерлока пожимают друг-другу руки.


P.S. Музыка, прозвучавшая в серии:
Pink Martini - Donde Estas (Джон накидывается на Шерлока в ресторане)
Les Miserables - Do You Hear The People Sing (Журналисты ждут выхода Шерлока)

запись создана: 05.01.2014 в 04:36

@темы: интересные факты, заметки, F.A.Q. Sherlock bbc, 3 сезон, "Пустой катафалк", "The Empty Hearse"

URL
Комментарии
2014-01-05 в 14:56 

YumiKoboyashy
Возьмите ваш убогий реальный мир - у меня есть свой.(с)
Спасибо) Прекрасный пост!

2014-01-05 в 22:28 

Just Carrie
"Life is what happens to you while you’re busy making other plans". – John Lennon
YumiKoboyashy, тебе спасибо, что прочла! :kiss:

URL
   

Come Together

главная